了解中华历史知识从这里搜一搜
当前位置:历史网 > 历史知识

历史知识

江陵之战资料汇集

2022-05-19

今天我们所讲述的战役是—江陵之战(黄初三年/公元222年),由于三国志所呈现给大家的记载有两个特点:一,比较散,分散在各个纪传当中;二,侧重点不同(如:魏传褒扬魏将;吴传褒扬吴将)。

而我把资料都汇集起来,方便大家观看。先谢谢大家的支持啦!

正文:魏黄初三年(蜀章武二年),公元222年爆发了一场蜀国与东吴的巨大战役—夷陵,猇亭之战;结果东吴以少胜多,战胜了蜀国,使得蜀国元气大伤,先主刘备后来死于白帝城永安宫。

那么为什么要说夷陵之战呢?因为这是一个承接,使得大家更好的了解事情的脉络啊!早在之前,魏文帝曹丕听闻刘备的布兵方式就料到刘备必败。

原文:闰月,孙权破刘备于夷陵。初,帝闻备兵东下,与权交战,树栅连营七百余里,谓群臣曰:“备不晓兵,岂有七百里营可以拒敌者乎!‘苞原隰(xi二声)险阻而为军者为敌所禽’,此兵忌也。孙权上事今至矣。”后七日,破备书到。—选自《魏文帝纪第二》

翻译:闰六月,孙权在夷陵击败了刘备。起初,文帝听说刘备军队东下,和孙权交战,设立栅栏连接营垒七百多里,于是对群臣说:‘刘备不懂得用兵,哪里有扎营七百里抵御敌人的呢!’‘把军队广布在草丛茂盛,气温低湿且又险要阻塞的地方,必会被敌人所擒’,这是用兵的大忌啊!

这便是曹丕对于夷陵之战的评价了。

在这之前,关羽被杀,刘备为“义弟”关羽报仇,军势浩大,孙权于是想寻求曹魏的帮助,以缓解危机,于是便打算向魏称臣。希望最次也是保证刘备攻打他的时候,曹丕不出兵来“趁火打劫”。

当时群臣们都来庆贺东吴称臣的事,唯独刘晔不喜,说:“后备果出兵击吴。吴悉国应之,而遣使称籓。朝臣皆贺,独晔曰:“吴绝在江、汉之表,无内臣之心久矣。陛下虽齐德有虞,然丑虏之性,未有所感。因难求臣,必难信也。彼必外迫内困,然后发此使耳,可因其穷,袭而取之。夫一日纵敌,数世之患,不可不察也。”—选自《刘晔传》

翻译:后来刘备果然出兵攻打东吴,东吴也是举国抵抗,而另外派遣使者来向魏国承认是其藩属。朝廷的大臣们都为此感到高兴,为文帝祝贺,唯独刘晔不高兴,说:“东吴绝断长江、汉江自为势力,没有称臣很久了。虽然您的品德可与虞舜相齐,但东吴贼寇的本性不会变,他并不会因此而感动。此时是因为有困难才臣服于您,不可以相信他。他一定是外面受到了蜀国的攻击,里面朝廷有事发难,然后他才派遣使者请求臣服罢了,我们可以乘着他穷困之时,偷袭他并攻取下来。如果纵敌一日,便是几世的祸患,不可不明察详细啊!”

《傅子》又记载刘晔说:“权前袭杀关羽,取荆州四郡,备怒,必大兴师伐之。外有强寇,众心不安,又恐中国承其衅而伐之,故委地求降,一以却中国之兵,二则假中国之援,以强其众而疑敌人……今还自相攻,天亡之也。宜大兴师,径渡江袭其内。蜀攻其外,我袭其内,吴之亡不出旬月矣。吴亡则蜀孤。若割吴半,蜀固不能久存,况蜀得其外,我得其内乎!”帝曰:“人称臣降而伐之,疑天下欲来者心,必以为惧,其殆不可!孤何不且受吴降,而袭蜀之后乎?”对曰:“蜀远吴近,又闻中国伐之,便还军,不能止也。今备已怒,故兴兵击吴,闻我伐吴,知吴必亡,必喜而进与我争割吴地,必不改计抑怒救吴,必然之势也。”帝不听……

翻译:“孙权之前袭击荆州并杀害关羽,取得荆州四郡,刘备大怒,必然兴军来讨伐孙权。孙权因外有强敌,必会惊恐不安,又担心我们趁机讨伐他,因此才臣服于我们,一来可以借称藩而让我们没有理由出兵,二是可以让我们作为他的援助,壮大他的势力,使蜀军疑惑……

现如今蜀、吴相互攻伐,是天要亡他们。应当举大军过江偷袭东吴后方。蜀国攻击东吴外侧,我们袭击他的内部,东吴不出一个月就会灭亡。吴亡,则蜀国孤立。如果蜀国占有吴国一半的土地,蜀国也不能长存,更何况蜀国仅占有吴国西部边缘地区,而我国已有吴国东部的重要地区了呢!”

曹丕说:“他称臣归附我,我要是讨伐他,这不使天下归附我的人对大魏有疑心了吗,心中必生惧怕的心啊!实在是有危害啊!不可!我何不接受东吴的归降,而偷袭蜀国的后方呢?”

刘晔回答说:“蜀国离我们远,吴国离我们近,又听闻我大魏讨伐,必定撤军防守,我们想制止都没办法。现如今好不容易有个机会—刘备盛怒讨伐东吴,若是听闻我们也讨伐东吴,知道东吴必亡,必定加大进攻来与我们瓜分东吴各地,必不会改变计划,压制住愤怒而改救助东吴,这是必然的大势啊!”

可是曹丕没有听从刘晔的意见。打算坐山观虎斗。

[page]

而等到夷陵之战结束后,曹丕又想要讨伐东吴。这时刘晔又进谏,备军败退,吴礼敬转废,帝欲兴众伐之,晔以为“彼新得志,上下齐心,而阻带江湖,必难仓卒。”帝不听。

翻译:刘备军败,东吴就不对曹魏那么尊敬有礼了,曹丕欲要兴兵讨伐他,刘晔认为:“现在他们正因获胜而士气正旺,上下同心协力,而又有江湖阻挡,必定难以一时间战胜他们。”

可曹丕还是没听。

贾诩也进言道现今的形式不宜攻伐蜀、吴:帝问诩曰:“吾欲伐不从命以一天下,吴、蜀何先?”对曰:“……吴、蜀虽蕞尔小国,依阻山水,刘备有雄才,诸葛亮善治国,孙权识虚实,陆议见兵势,据险守要,泛舟江湖,皆难卒谋也。用兵之道,先胜后战,量敌论将,故举无遗策。臣窃料群臣,无备、权对,虽以天威临之,未见万全之势也。昔舜舞干戚而有苗服,臣以为当今宜先文后武。”文帝不纳。

翻译:丕问贾诩说:“我欲要讨伐不顺天命的吴、蜀,他们哪个我该先讨伐?”贾诩回答说:“吴、蜀虽然是小国,但都依靠高山、大江,刘备有雄才,诸葛亮善于治国,孙权知晓虚实,陆逊善于统兵,他们有的都据守险要,有的战船行于江湖之上,一时间很难攻取下来。用兵的道理,是先料定能够战胜敌方再与敌方作战,先考虑敌方的情况再派遣合适的将领,因此计策从不会遗漏或失误。况且我仔细探察了群臣,没有可与刘备、孙权对战能力相伯仲的,即使您亲自出征,也未必有十全的把握啊!从前虞舜动武而使有苗部落归附,但现如今我认为当今要先以文治国再以武力平定天下。”

后来文帝没有采纳。准备讨伐东吴。

那么我们不妨想一想为什么曹丕不伐蜀,而伐吴呢?

我没有找到具体的资料来佐证它。

不过我认为有以下五点:1。诸葛亮被称为“贤相”,必会辅佐后主,抵御外敌。

2。蜀地山路崎岖,不易深入。

3。又有汉中魏延一样的“干将”把守,西下很难。

4。东吴向西追击蜀国败军,防守会不严密。(可结果却防御的很好。)

终于江陵之战开战。分为三个部分:

洞浦之战—魏胜

濡须口之战—吴胜

魏军的撤退

洞浦之战有以下相关记载:

魏军方面的记载:

帝征孙权,以休为征东大将军,假黄钺,督张辽等及诸州郡二十余军,击权大将吕范等于洞浦,破之。(休)拜扬州牧。—《曹休传》

假黄钺:可杀节将(含假节、持节、使持节)。

钺为斧钺,一种刑具,即:「大刑用甲兵,其次用斧钺。」必然专属君王,故偶尔暂借人臣,应为「假」节钺而不为「持」节钺。

(2)与夏侯尚等征孙权,击牛渚屯,破之。转拜中军大将军,加【给事中

侍从皇帝左右,备顾问应对,参议政事,因执事于殿中,故名。】—《曹真传》

黄初三年,车驾幸宛,使尚率诸军与曹真共围江陵。权将诸葛瑾与尚军对江,瑾渡入江中渚,而分水军于江中。尚夜多持油船,将步骑万余人,于下流潜渡,攻瑾诸军,夹江烧其舟船,水陆并攻,破之。城未拔,会大疫,诏敕尚引诸军还。—《夏侯尚传》

翻译:黄初三年(公元222年),曹丕车驾幸临宛城,派遣夏侯尚率领诸军与曹真共同进攻江陵。孙权将领诸葛瑾与夏侯尚对江而峙,诸葛瑾渡过江中小洲,并分派水军在江中(江陵一带)作为防御。夏侯尚在夜晚多驶油船,率领步骑一万多人。在江陵下游一带偷渡而过,攻击诸葛瑾的军队,在江上烧毁诸葛瑾的战船,水军与陆军并攻,大破东吴军。江陵城为攻下来,正逢瘟疫,便下诏命令夏侯尚等引军归还。

孙权复叛,帝遣辽乘舟,与曹休至海陵,临江。权甚惮焉,敕诸将:“张辽虽病,不可当也,慎之!”是岁,辽与诸将破权将吕范。—《张辽传》

吴军方面的记载:

(1)曹休出洞口,盛与吕范、全琮渡江拒守。遭大风,船人多丧,盛收余兵,与休夹江。休使兵将就船攻盛,盛以少御多,敌不能克,各引军退。—《徐盛传》

曹休、张辽、臧霸等来伐,范督徐盛、全琮、孙韶等,以舟师拒休等于洞(浦)口。迁前将军,假节,改封南昌侯。时遭大风,船人覆溺,死者数千,还军,拜扬州牧。—《吕范传》

从这里可以看出曹魏取得了初步的胜利。

2。但是在另一头,曹仁则败给了吴军将领朱桓。

[page]

记载如下:黄武元年,魏使大司马曹仁步骑数万向濡须,仁欲以兵袭取州上,伪先扬声,欲东攻羡溪。桓分兵将赴羡溪,既发,卒得仁进军拒濡须七十里问。桓遣使追还羡溪兵,兵未到而仁奄至。时桓手下及所部兵,在者五千人,诸将业业,各有惧心,桓喻之曰:“凡两军交对,胜负在将,不在众寡。诸君闻曹仁用兵行师,孰与桓邪?兵法所以称客倍而主人半者,谓俱在平原,无城池之守,又谓士众勇怯齐等故耳。今人既非智勇,加其士卒甚怯,又千里步涉,人马罢困,桓与诸军,共据高城,南临大江,北背山陵,以逸待劳,为主制客,此百战百胜之势也。虽曹丕自来,尚不足忧,况仁等邪!”桓因偃旗鼓,外示虚弱,以诱致仁。仁果遣其子泰攻濡须城,分遣将军常雕督诸葛虔、王双等,乘油船别袭中洲。中洲者,部曲妻子所在也。仁自将万人留橐(tuo二声)皋,复为泰等后拒。桓部兵将攻取油船,或别击雕等,桓等身自拒泰,烧营而退,遂枭雕,生虏双,送武昌,临陈斩溺,死者千余。—《朱桓传》

翻译:黄武元年(公元222年),曹丕派遣大司马曹仁步骑数万开军至濡须口,曹仁想要袭取小洲,在外传出虚假消息,说要向东攻打羡溪。朱桓于是分一部分士兵前往羡溪,等到军队出发了,忽然得到曹仁已经距濡须口七十多里的消息。休穆想要遣使把发到羡溪的士兵追回来,士兵还没有追回,结果曹仁军队先压境过来。当时朱桓手下所统率的士兵仅有五千人,大家此时各怀心思,都对这突如其来的敌军充满恐惧,桓于是打比方说:“两军交战,胜负的关键在于率军的统帅,不在于军队人数的多少。诸位听闻曹仁用兵,与我统军如何呢?兵法上称防守方仅需要进攻方的一半军力就可以,这说得还是平原地区,没有城池防御的情况,一般两军交战勇敢与胆怯相同啊!如今曹仁既不勇猛也缺少智略,加上他的士兵在水战上没有信心,又千里赶来,人马疲乏,而我与诸军共守高城,南临长江,北靠山岳,以精神旺盛的军队等待疲惫的敌军,以防守牵制敌方,这是百战百胜的态势啊!即使曹丕来了,也不足以忧虑,更何况仅有曹仁等将呢?”

于是摆出一个向敌军示弱的状态,来引诱曹仁军队深入,曹仁立刻子泰进攻濡须,又遣诸葛虔、王双乘油船进攻中洲,朱桓先遣部将率军攻打油船,又击常雕等,自己亲自来抵拒曹泰,烧营后撤退。并斩首一千多人。

3。魏军的撤退分为董昭进言撤军及曹丕诏书回军。

董昭进言撤军的理由可从中提炼出四点:大驾幸宛,征南大将军夏侯尚等攻江陵,未拔。时江水浅狭,尚欲乘船将步骑入渚中安屯,作浮桥,南北往来,议者多以为城必可拔。昭上疏曰:【“武皇帝智勇过人,而用兵畏敌,不敢轻之若此也。夫兵好进恶退,常然之数。平地无险,犹尚艰难,就当深入,还道宜利,兵有进退,不可如意。】(翻译:魏武帝曹操智慧勇气过人,然而还谨慎应对强敌,不敢轻率像今天这样啊!况且军队都喜欢前进,厌恶后退,这是很平常的道理。平地无险的时候,尚且有很多困难,有时就当深入,有时撤回才比较有利,这有时是不能尽如人意的。)(1)今屯渚中,至深也;(2)浮桥而济,至危也;(3)一道而行,至狭也:三者兵家所忌,而今行之。贼频攻桥,误有漏失,渚中精锐,非魏之有,将转化为吴矣。臣私戚之,忘寝与食,而议者怡然【怡然:安适自在】不以为忧,岂不惑哉!(4)加江水向长,一旦暴增,何以防御?就不破贼,尚当自完。奈何乘危,不以为惧?事将危矣,惟陛下察之!”帝悟昭言,即诏尚等促出。贼两头并前,官兵一道引去,不时得泄(一时间不能撤出),将军石建、高迁仅得自免。

今屯渚中,至深也;

浮桥而济,至危也;

一道而行,至狭也:

加江水向长,一旦暴增,何以防御?

最后以及曹丕的下诏撤军,结束了江陵一战:

《魏书》载丙午诏曰:“孙权残害民物,朕以寇不可长,故分命猛将三道并征。今征东诸军与权党吕范等水战,则斩首四万,获船万艘。大司马据守濡须,其所禽获亦以万数。中军、征南,攻围江陵,左将军张郃等舳舻直渡,击其南渚,贼赴水溺死者数千人,又为地道攻城,城中外雀鼠不得出入,此几上肉耳!而贼中疠气疾病,夹江涂地,恐相染污。昔周武伐殷,旋师孟津,汉祖征隗嚣,还军高平,皆知天时而度贼情也。且成汤解三面之网,天下归仁。今开江陵之围,以缓成死之禽。且休力役,罢省繇戍,畜养士民,咸使安息。”

翻译:

《魏书》记载丙午日诏令:“孙权向北残害人民,劫掠财物,我认为不能让贼寇长期侵扰我国,使他们活得长久,因此下令使我魏国最强之猛将们分三路一起征伐东吴。如今征东诸军与孙权将领吕范等水战获胜,斩首四万,获得船只万艘。大司马曹仁据守濡须,他所擒获的贼寇也都数以万计。中军大将军曹真、征南大将军夏侯尚,围攻江陵,左将军张郃等船只前后首尾相接,直渡过江,攻击东吴的南渚,贼寇投河溺死者数千人,又挖地道以攻江陵城,江陵城内外麻雀老鼠都不能随意出入,江陵城中的贼寇现如今只能为案上的肉,任人宰割罢了!而作战的贼寇军中又出现了瘟疫,有惨死在江中船只上的,也有死在陆地军营中的,我甚至担心我军也相互染上此疾病啊!过去周武王讨伐殷商,在孟津与各诸侯国部落首领会盟,因讨伐灭商的条件尚未成熟而退师回归,汉光帝征讨隗嚣,因军队粮食已尽而还军高平,这都是通晓天时而又了解与贼寇作战的形势的。况且成汤之仁德至于飞禽走兽,因此天下都归心于他的仁德啊!【小知识:《史记·殷本纪》:汤出,见野张网四面,祝曰:“自天下四方皆入吾网。”汤曰:“嘻,尽之矣!”乃去其三面,祝曰:“欲左,左。欲右,右。不用命,乃入吾网。”

翻译:《史记·殷本纪》记载:殷汤外出,看见猎人四面布网以捕捉鸟雀,并向上天祈祷说:“天下四方的鸟雀都入我的网中吧!”殷汤嘻笑说:“这不是要捕尽鸟雀,使其灭类绝种吗?”于是自己拿网,并把网的四面拿去三面,仅留一面,祈祷说:“愿意往左飞得,往左飞。愿意往右飞得,往右飞。只有那命将该绝的,才进到我的网中来。”】

现如今收回围攻江陵的众军,暂时放过早该死绝的飞禽吧(指江陵城的东吴贼军)!并使民力得以休息,省免戍边的将士,使全国上下的将士和民役都得以修养生息。”

于是江陵之战由曹丕的撤军宣知结束。

我不禁吟诗一首打油诗作为总结:皇叔为弟报弒仇,猇亭一役却失谋。子桓早料玄德败,然而不知子扬筹。不料洞浦天助魏,但是濡须却败吴。若不瘟疫下诏在,也是留清免嫉仇。