浅谈漳州话
或许,有些人不知道,在陆河县河田镇和上护镇有一些村民讲的一种语言叫“漳州话”。
何谓“漳州话”?
据了解,陆河“漳州话”是客家话的分支。这种语言的发源地是福建省漳州市。漳州市下属的平和等县,原来是讲福建客家话的,也是客家人迁徙的集散地之一。在日常生活中,陆河人称“漳州话”为“讲漳州”。
相关资料显示,“漳州话”传入陆河是在明末清初。那时,河田镇圳口村委的张姓、陈姓的祖先开始从福建省漳州市迁到现陆河县河田镇居住。与此同时,又有陈姓、张姓和高姓各一人也从福建漳州市分别迁到河田镇布金村委埔上寨、大径村委和上护镇麻溪居住。当时,他们都是风华正茂的青少年,在陆河建家立业。这几批移民同时也把“漳州话”这种带进了陆河。
河田镇共联村委山下自然村的陈姓堂号是:“颖川堂”。他们的请神书是这样写道:“.....福建省漳州府迁居广东省惠州府陆丰县吉康都河田三甲山下锡福楼......”这佐证了他们的祖先是从福建省漳州市迁来的。
“漳州话”虽然是客家话的一种,但是,它跟陆河多数人讲的客家话是有较大的差异。有些字词声调不同,有些字词音节不同,甚至读音相差甚远。有些字词保持了汉语音节和声调,有些则完全改变。例如:陆河多数人讲“回家”是说:“转”。“漳州话”则说:“归”。(下面1.代表陆河多数人说的语言;2.代表“漳州话”。)1.说“下雨”是“落水”。2.说“落污”;1.说“水”字是“水”。2.说“费”。“漳州话”还读“摘”为“落”;“听”读“天”;“买”读“美”;“插田”说是“示坛”;“够”读“喇”;“叫”(哭),读“窝喔”;“点”读“胆”;“棺材”读“棺柴”(用客家话读)。“漳州话”跟陆河多数人讲的客家话估计有几百个音节不同。在陆河县“漳州话”方言区中,各个地方或各个姓氏之间,有些音节和声调也有所不同,“讲漳州”的程度深浅也不尽相同。“讲漳州”程度最深的是布金村委的埔上寨村的陈姓,他们的第一人称“我”叫“阿人”。
其他地方的客家人若初次与“讲漳州”的人接触,有很多话听不懂,甚至闹出笑话。据传说,很久以前,陆河某地有一对客家妇女是“两姊”“畲勉”(称未生育的女儿的家婆或儿媳的母亲)。一个“讲漳州”,另一个不是“讲漳州”。有一天,“讲漳州”的那位到另一位家里做客。晚饭后,她们聊天了很久,“讲漳州”的那位感到很疲劳想睡觉。她就对“畲勉”说:“‘畲勉’来fie(睡的意思。非“漳州”客是“斜”的意思”)。听者以为自己坐不端正,就马上坐端正一点。过了一会儿,“讲漳州”的那位妇女又说:“‘畲勉’来fie”。她的“畲勉”又坐端正一点。“讲漳州”的那位妇女看到对方听不懂自己的“漳州话”,就用对方的语言说:“畲勉:来睡”。对方才恍然大悟,引起了哄堂大笑。
陆河县现讲“漳州话”语言的地区及姓氏有河田镇圳口村委的张姓和陈姓、共联村委的大部分陈姓和张姓、布金村委埔上寨的陈姓、大径村委的高姓和张姓、上护镇麻溪村委的张姓和高姓。从圳口村委下园仔迁到內洞村委坑尾头村居住的陈姓已被当地其他客家语言同化,现在已不讲“漳州话”。布金村委山口自然村的陈姓、共联村委石下村的陈姓和上述地区的罗姓、黎姓、叶姓和沈姓都不讲“漳州话”。在陆河讲“漳州话”只有张、陈、高三个姓氏,总人口近万人。
现在,讲漳州的人跟不是讲漳州的客家人交流不讲漳州话,而是讲多数人讲的客家话。讲漳州的人迁到县城河田镇等非漳州话的地区居住,在家里讲漳州话,在外面不讲漳州话。
近几年,陆河县“讲漳州”的张姓和陈姓在每年清明节期间,各自组织一百多人到福建省原祖籍地寻根问祖、祭拜先人,受到当地宗亲的热烈欢迎。
可以说,陆河“漳州话”是客家方言的一个组成部分。几百年来,陆河县“讲漳州”的人和其他讲客的人和睦相处,同舟共济,互相帮助。